Приветствуем Вас Уважаемые дамы и господа. Мы с радостью представляем вашему вниманию наш Аукцион №10-1. На этом аукционе мы хотим поделиться с вами новой коллекцией:
Книги:
-уникальный экземпляр с автографом Д.И.Менделеева для его друга художника-передвижника В.Г.Перова.
-Brehms Thierleben "Общие черты животного мира"
-Генрих Грец "История евреев. От древнейших времен до настоящего в 11 томах."
-"Запрещенная Библия Шарля Ле Сена." Проект новой французской версии Библии. Оригинал.
-Сборник советской книжной серии "Мир приключений"
-«Совреме́нник» — российский литературный и общественно-политический журнал
-Сборник журналов "Техника молодежи"
-Интересная подборка из детской литературы
-Техническая и учебная литература;
А также вы сможете увидеть интересные и уникальные произведения изобразительного искусства:
-Редкие литографии Сальвадора Дали, приобретённые на Европейских аукционах.
-Потрясающая работа Эдварда Бёрна-Джонса, приобретённая на аукционе "Кристис"
-Занимательные фототипии Малевича.К
-Любопытную работу Роберто Ферруцци
- Замечательные работы Сидельникова В., Синицына В., Гостева.Е.А, Бабицыной Т., Демакова Е., Ефанова В., Чернышова С.Г и Чернышовой О.Б.
Все это и не только совсем скоро вы сможете увидеть на нашем Аукционе №10-1.
Мы приглашаем всех желающих принять участие в нашем аукционе.
LOT 20:
"Запрещенная Библия Шарля Ле Сена." Проект новой французской версии Библии. Оригинал.
more...
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
"Запрещенная Библия Шарля Ле Сена." Проект новой французской версии Библии. Оригинал.
Шарль Ле Сен (1647?-1703) - французский полемист-гугенот, после 1685 года находившийся в изгнании в Англии и Нидерландах.
В 1741 году в Амстердаме выходит новый перевод, подготовленный Шарлем Ле Сеном. Это издание было запрещено синодами и гражданскими властями Соединенных провинций и Людовиком XV ( 15 февраля 1710-10 мая 1774 гг, Версаль, королевство Франции.) Причиной этого стал отказ Ле Сена от традиционного текста на том основании, что ряд отрывков (например, Ин. 7.53-8.11; Мк.16.9-20) отсутствуют в самых древних и в ряде поздних рукописей. Сын Ле Сена, издавший перевод отца после его смерти, напечатал такие отрывки курсивом. Однако многие верующие обвинили его в покушении на авторитет Священного Писания. Издания уничтожались и лишь некоторые уцелели в службах цензуры и наказания, как улики. При своем появлении эта работа была осуждена Утрехтской Церковью, передана на рассмотрение синода Валлонских Церквей 6 сентября 1742 года и осуждена как еретическая.
‘Projet d'une nouvelle version Françoise de la Bible, ’ Rotterdam, 1696. Это состоит только из первой части. Была обещана вторая часть, которая была впервые напечатана Мишелем Ле Сеном в издании Библии его отца (1741). В 1702 году в Лондоне был напечатан неполный и плохой английский перевод Х. Р. (вероятно, Хилари Рено) только первой части, и его разделение переводчиком на две части вызвало некоторую библиографическую путаницу. В 1729 году в Лондоне вышло второе издание этого перевода с исправленными ошибками. ‘Проект’ Ле Сена критикует предыдущие версии Библии, особенно женевскую версию, устанавливает правила перевода и применяет их к спорным отрывкам, часто излагая свои собственные социнианские взгляды. Он подвергся нападкам Гуссе в его ‘Размышлениях ... о проекте’, 1698.
Состояние: следы бытования, лисьи пятна, заломанные края страниц.

